Старый 10.02.2010, 11:48   #1
Вольный_Волк
Администратор
 
Аватар для Вольный_Волк
 
Регистрация: 15.12.2009
Адрес: Россия
Сообщений: 265
Спасибо: 9
Вольный_Волк помогает людям
Отправить сообщение для Вольный_Волк с помощью ICQ
File Старшая Эдда - Песнь о Харбарде

Старшая Эдда

Песнь о Харбарде

Тор возвращался с востока и подошел к какому-то проливу. По ту сторону пролива был перевозчик с лодкой. Тор крикнул:
"Что там за парень
стоит у пролива?"

Тот ответил:
"Что за старик
кричит за проливом?"
3
[Тор сказал:]
"Переправь-ка меня!
Дам пищи на завтра:
за спиною в корзине
еда - нет вкуснее!
В путь отправляясь,
наелся я вдоволь
селедок с овсянкой
и сыт до сих пор".

4
[Перевозчик сказал:]
"Похвалился едой,
а жребий свой знаешь ли?
У тебя, наверно,
и матери нет".

5
[Тор сказал:]
"Весть такая
каждому тягостна -
горько мне слышать
о смерти матери!"

6
[Перевозчик сказал:]
"Едва ли тремя ты
дворами владеешь,
если ты бос
и одет как бродяга:
даже нет и штанов!"

7
[Тор сказал:]
"Правь-ка сюда,
я скажу, где пристать;
чей ты у берега
держишь челнок?"

8
[Перевозчик сказал:]
"Хильдольв челнок
мне поручил,
воин, живущий
в Радсейярсунде;
конокрадов возить
и бродяг не велел он,
но добрых людей
и людей мне известных;
назовись, и тогда
тебя повезу я".

9
[Тор сказал:]
"Назову свое имя,
хоть я средь врагов,
и о роде скажу:
я Одина сын,
Мейли я брат
и Магни отец;
ты с владыкой богов
беседуешь - с Тором!
Знать я хочу,
как сам ты зовешься".

10
[Перевозчик сказал:]
"Харбард мне имя,
скажу откровенно".

11
Тор сказал:
"А зачем бы тебе скрывать
свое имя, если ты не в
распре?"

12
[Харбард сказал:]
"Хотя бы и в распре,
спасусь от тебя,
если мне смерти
судьба не сулит".

13
[Тор сказал:]
"Неохота мне вброд
брести по заливу
и ношу мочить;
не то проучил бы
тебя, сопляка,
за брань и насмешки,
на берег выйдя!"

14
[Харбард сказал:]
"Я здесь постою,
поджидая тебя;
храбрецов ты не видел
со смерти Хрунгнира".

15
[Тор сказал:]
"О том говоришь ты,
как с Хрунгниром, турсом
каменноглавым,
славно я бился,
но я поразил его
в жарком бою.
А что ты делал, Харбард?"

16
[Харбард сказал:]
"Сидел я у Фьёльвара
целых пять зим,
на острове том,
что Альгрён зовется;
бились мы там,
убивали врагов,
и то еще делали -
дев соблазняли".

17
[Тор сказал:]
"Ну и как у вас шло
с ними дело?"

18
[Харбард сказал:]
"Милыми были,
когда покорялись,
разумными были,
верность храня;
веревку они
из песка свивали,
землю копали
в глубокой долине;
я всех был хитрей -
с семью я сестрами
ложе делил,
их любовью владел.
А что ты делал, Тор?"

19
Тор [сказал:]
"Я Тьяци убил,
турса могучего,
бросил глаза я
Альвальди сына
в ясное небо;
вот лучший памятник
подвигам Тора,
все видят его.
А что ты делал, Харбард?"

20
Харбард [сказал:]
"Соблазнял я искусно
наездниц ночных,
отнимал у мужей их;
жезл волшебства
Хлебард мне отдал,
турс храбрый, а я
рассудка лишил его".

21
Тор сказал:
"Злом отплатил ты
за добрый подарок".

22
Харбард сказал:
"Срежь ветви дубка -
другой разрастется;
всяк занят собой.
А что ты делал, Тор?"

23
Тор сказал:
"На востоке я был,
там истреблял я
злобных жен турсов,
в горы бежавших;
когда б то не сделал,
разросся бы род их
и в Мидгарде люди
жить не смогли б.
А что ты делал, Харбард?"

24
Харбард сказал:
"Я в Валланде был,
в битвах участвовал,
князей подстрекал,
не склонял их к миру;
у Одина - ярлы,
павшие в битвах,
у Тора - рабы".

25
Тор сказал:
"Неравно бы ты
людей разделил,
если властью владел бы".

26
Харбард сказал:
"У Тора сил вдоволь,
да смелости мало;
со страху ты раз
залез в рукавицу,
забыв, кто ты есть;
от страха чихать
и греметь ты не смел,-
не услышал бы Фьялар".

27
Top сказал:
"Харбард срамной!
Я убил бы тебя,
да пролив мне помеха".

28
Харбард сказал:
"Что спешишь за пролив,-
я не в распре с тобой.
А что ты делал. Тор?"

29
[Тор сказал:]
"На востоке я был,
поток охранял,
со мною схватились
Сваранга дети;
камни кидали,
да нечем кичиться им -
первыми стали
мира просить.
А что ты делал, Харбард?"

30
Харбард сказал:
"На востоке я был,
беседовал с девой,
с белокурой я тешился,
тайно встречаясь,
одарял ее щедро,-
она отдалась мне".

31
Тор [сказал:]
"То встречи изрядные".

32
Харбард сказал:
"Ты мне бы помог
сохранить эту деву".

33
Тор [сказал:]
"Если ведал бы чем,
помог бы охотно".

34

Харбард сказал:
"Поверил бы я,
коль не ждал бы обмана".

35
[Тор сказал:]
"Не кусаю я пяток,
как старая обувь".

36
[Харбард сказал:]
"А что ты делал, Тор?"

37
Тор [сказал:]
"Я жен берсерков
на Хлесей разил;
они извели
волшбою народ".

38
Харбард [сказал:]
"Вот дело позорное -
жен истреблять".

39
Тор [сказал:]
"То были волчицы,
а вовсе не жены:
разбили мой струг,
на подпорках стоявший,
грозили дубинами
и Тьяльви прогнали.
А что ты делал, Харбард?"

40
[Харбард сказал:]
"Был я в дружине,
спешившей сюда
стяг битвы поднять
и копье окровавить".

41
Тор сказал:
"Ты о том говоришь,
чем хотел досадить нам!"

42
Харбард сказал:
"Кольцом я готов
тебе отплатить,
если нам помириться
посредники скажут".

43
Тор сказал:
"Ты где научился
речам глумливым?
Глумливее слов
не слыхал никогда я".

44
Харбард сказал:
"Я их перенял
у древних людей
из домашних курганов".

45
Тор сказал:
"Ты ладно придумал
могильные кучи
курганами звать".

46
Харбард сказал:
"Так придумать я вправе".

47
Тор сказал:
"Отплачу я тебе
за обидные речи,
пролив переплыв:
громче волка ты будешь
выть, коль ударю
молотом мощным!"

48
Харбард сказал:
"С любовником Сив
повстречайся в доме,-
важнее тебе
свершить этот подвиг!"

49
Тор сказал:
"Изрыгаешь ты все,
что в рот тебе лезет,
чтоб мне досадить,
воин трусливый!
Сдается, что врешь ты!"

50
Харбард сказал:
"Правду я молвил,
в пути ты мешкаешь,
был бы далеко,
челн захватив мой".

51
Тор сказал:
"Харбард срамной,
задержал ты меня!"

52
Харбард сказал:
"Я не думал, что станет
Асатору помехой
в пути перевозчик".

53
Тор сказал:
"Слушай совет мой:
греби-ка сюда!
Брань прекратим,
переправь отца Магни!"

54
Харбард сказал:
"Переправы не жди,
уходи от пролива!"

55
Тор сказал:
"Как в обход мне идти,
коль везти ты не хочешь?"

56
Харбард сказал:
"Быстр был отказ мой,
твой путь будет долог:
до бревна ты дойдешь
и дальше - до камня,
влево возьми -
дойдешь ты до Верланда;
там с сыном Тором
встретится Фьёргюн,
она объяснит
путь в Одина земли,
дорогу к родне".

57
[Тор] сказал:
"Доберусь ли сегодня?"

58
[Харбард] сказал:
"На рассвете с трудом".

59
[Тор] сказал:
"Кратко скажу я
в ответ на глумленья:
тебе за отказ
отомщу при встрече!"

60
[Харбард сказал:].
"Да возьмут тебя тролли!"
Вольный_Волк вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.02.2010, 11:57   #2
Вольный_Волк
Администратор
 
Аватар для Вольный_Волк
 
Регистрация: 15.12.2009
Адрес: Россия
Сообщений: 265
Спасибо: 9
Вольный_Волк помогает людям
Отправить сообщение для Вольный_Волк с помощью ICQ
File Примечание - песнь о Харбарде

Старшая Эдда
Песнь о Харбарде (примечания)
"Песнь о Харбарде" принадлежит к так называемым песням-перебранкам. Перебраниваются в данной песни два персонажа: Тор в виде странника с корзиной на плечах и перевозчик, в котором нетрудно узнать Одина, хотя он называет себя Харбард (что значит "седая борода"). Реалистическому содержанию песни соответствует ее небрежная форма: таких свободных строф, таких неправильных строчек, подчас переходящих в прозу, нет ни в одной другой песни "Старшей Эдды". Большинство исследователей относит "Песнь о Харбарде" к языческой эпохе.

С востока - из страны великанов.
Строфа 3
Селедки с овсянкой до сих пор часто употребляются в пищу на норвежском побережье.
Строфа 8
Хильдольв - имя вымышленного персонажа, как и другие имена, которые называет Один (в строфах 16 и 20). Top, напротив, называет своих действительных родичей и противников.
Строфа 9
...хоть я средь врагов - в стране великанов (Тор находится в ней, пока не переправится через пролив).
Строфа 14
Хрунгнир - великан, которого убил Тор.
Строфа 18
...веревку они из песка свивали, // землю копали в глубокой долине - предпринимали невозможное, а именно противились Одину.
Строфа 19
Тьяци - великан, сын Альвальди. В "Младшей Эдде" рассказывается, что боги убили Тьяци, а Один бросил его глаза в небо, и они превратились в две звезды. Но в "Перебранке Локи" рассказывается, что его убил Тор с помощью Локи.
Строфа 20
Ночные наездницы - женщины-тролли, ведьмы.
Строфа 22
Срежь ветви дубка - другой разрастется - пословица.
Строфа 24
Валланд - в данном случае "страна полей битв".

...у Одина - ярлы... у Тора - рабы. - Один говорит так, чтобы унизить Тора. Но из его слов нельзя делать вывод, что Один был богом ярлов, а Тор - рабов.
Строфа 26
...со страху ты раз залез в рукавицу... - В "Младшей Эдде" рассказывается о том, как Тор однажды заночевал со своими спутниками в рукавице великана Скрюмира (или Фьялара), приняв ее за дом, а храп великана - за землетрясение. Там же рассказывается о том, что Скрюмир так крепко завязал ремень на мешке с припасами, что Тор не мог его развязать. Вместо "греметь" - в подлиннике более сильное выражение.
Строфа 29
Сваранга дети - великаны. Сваранг - имя одного великана.
Строфа 37
Жены берсерков - великанши (?). Берсерки - свирепые и неуязвимые воины.

Хлесей - остров Лесе в Каттегате.
Строфа 39
Тьяльви - слуга Тора.
Строфы 42, 44, 46
В словах Одина в строфах 42, 44 и 46 есть какие-то намеки, смысл которых утерян.
Строфа 48
Сив - жена Тора.
Строфа 52
Асатор - Тор.
Строфа 53
Отец Магни - Тор.
Строфа 56
Верланд - "страна людей".

Фьёргюн - мать Тора.
Вольный_Волк вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 23:05. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Copyright ©2008 - 2017 Putimaga.com. All rights reserved.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru